حماسه های اراده شده و ناخواسته پیرامون انتشار چینی Django Unchained از کوئنتین تارانتینو سرانجام در ماه مه 2013 حل و فصل شد ، هنگامی که بلاخره جابجایی خونین غربی سرانجام یک ماه بعد از آن که در نظر گرفته شده بود ، در سرزمین اصلی افتتاح شد. این فیلم در واقع از 11 آوریل در آنجا شروع به نمایش کرد و قرار بود حدود 17 درصد از پرده های تئاتر چینی را در آخر هفته آینده به خود اختصاص دهد ، اگرچه هرگز این فرصت را پیدا نکردیم که ببینیم واقعاً چه چیزی به دست آورده است ، زیرا سانسور ناگهان آن را از سینماها بیرون کشید. با استناد به "دلایل فنی"
تا زمان حل این مسائل فنی و تعیین تاریخ اکران جدید ، سه دقیقه فیلم از این فیلم حذف شده بود ، از جمله طلسم کشته شدن در یک مزارع ، فلاش بک باز که در آن مرد توسط سگ ها سگ زده می شود و صحنه ای در که Django Foxx و Django و همسرش (کری واشنگتن) شکنجه می شوند. این برشها بیشتر از مواردی است که قبلاً به نسخه اصلی ساخته شده است تا بتواند تاریخ انتشار اول آن را تأمین کند ، و تصمیم آنها برای ورود به آن برای یک مدل مو دوم ، برای این فیلم تا آنجا که مربوط به گیشه بود ، کشنده بود.
طبق گفته هالیوود ریپورتر ، این تاخیر طرفداران فیلم چینی را به سمت ان دریایی Django به طور گسترده تر تشویق کرد ، به طوری که یک وبلاگ نویس ناامید به صراحت اعتراف کرد که آنها پس از رد شدن از فرصت برای دیدن آن در ماه مه ، به طور غیرقانونی این عکس را بارگیری کردند. آنها شکایت کردند: "عوام فیلم چینی نگران کننده و درمانده ترین از همه است." "حتی وقتی که در حال تماشای فیلم های تاریخ دار هستیم ، نمایش فیلم مان متوقف شد. خوشبختانه ، ما هنوز دیسک های ان دریایی داریم!"
ابر اطلس (2012)
اگر برادران وارنر می دانستند که اگر می خواستند ابرهای اطلس را هنگامی که حق خرید آن را خریداری می کردند ، آزاد شوند ، نبردند ، زیرا اقتباس آنها از رمان چند لایه دیوید میچل شامل همجنسگرایی در صورت صحت ماندن برای منبع منبع آن یک رشته از داستان ، عاشقانه جوانه زنی بین رابرت فروبایزر (بن ویشاو) و همکلاسی کمبریج خود روفوس سیکسمیت (جیمز دی آرسی) را دنبال می کند ، اگرچه این بخش به طور پیش بینی از برش چینی ها اخراج شده بود ، اما یکی از "صحنه های عشق پرشور" نیز به نظر می رسید. مطابق گزارشی در نشریه شانگهای مستقر در دانگ فانگ دیلی ، مطبوعات شایع است.
این فیلم سه گانه کارگردان را به عهده داشت که بر عهده آن بود ، با خواهران و برادران Wachowski مشهور ماتریکس به تام Tykwer (اجرای Lola Run) پیوست. هر سه در مورد تغییرات ایجاد شده توسط سازنده چینی Dreams of the Dragon تصاویر سؤال کردند که به خبرنگاران در چین گفتند: اگرچه بدون شک "محدودیت" برای آزادی در آنجا وجود دارد ، آنها به شرکای چینی خود اعتماد کردند تا آن را به درستی بدست آورند. با این حال ، در زیر حواشی مودبانه آنها ، به احتمال زیاد از میزان صحنه هایی که به تبر داده شده بود- عصبانی بودند - نسخه ای که در آنجا منتشر شد ، تقریباً 40 دقیقه کوتاهتر از آنچه در نظر گرفته شده بود بود.
روز استقلال: رستاخیز (2016)
گذشته است روزهایی که ایالات متحده آمریکا به تنهایی جهان را از یک تهدید فرازمینی نجات می دهد بدون اینکه حتی به فکر درخواست کمک از ملت دیگری باشد - در این روز و سن ، چین نیز به اندازه کافی قدرت بازی قهرمان را دارد. در ادامه روز استقلال سال 1996 (که در چین منتشر نشده و ارزش دلتنگی صفر را در آنجا نشان می دهد) ، دو قدرت جهانی گرد هم می آیند تا دنیا را از نابودی به عنوان برابر نجات دهند. این نقشه به منظور عبور از تست های سانسور چینی با رنگ های پرنده طراحی شده است ، اما گویی این کافی نیست ، فاکس تصمیم گرفت شیرینی را با تعدادی تلاش کمتر از لطیف برای پندینگ شیرین کند.
شاید مخاطبان در چین با روز اصلی استقلال آشنایی نداشته باشند ، اما آنها کارگردان رولاند امریچ را از حماسه های فاجعه خود "روز بعد فردا و 2012" می شناسند ، که هر دو عملکرد خوبی در گیشه چینی داشتند. نام او و آن بازیگر مشهور ستاره پاپ چینی ، آنجلابابی (که به عنوان یک خلبان چینی در نیروی فضایی جهانی نقش مهمی بازی می کند) به شدت در محتوای تبلیغاتی ظاهر شد ، گرچه آنچه واقعاً تماشاگران را فریاد می زد حاشیه توهین به قرار دادن محصول بود.
گلوبال تایمز گزارش داد که برخی از فیلمسازان چینی به طور فزاینده ای با محصولات چینی ظاهر می شوند که در فیلم های هالیوود ظاهر می شوند ، و Resurgence به عنوان بزرگترین مقصر شناخته شده است. خلبان آمریکایی ، جیک موریسون (لیام همسورث) نه تنها از QQ سرویس پیام فوری چینی استفاده می کند ، بلکه یک نوشیدنی چینی به نام Moon Milk برجسته برجسته می کند و باعث می شود بینندگان سرخورده از ناامیدی های خود به صورت آنلاین استفاده کنند. یکی از کاربران Weibo طعنه آمیز نوشت: "هنگام انتقام گرفتن از بیگانگان شر ، همه باید دو جعبه شیر MengNiu Moon را با خود ببرند."
21 و بالاتر (2013)
نویسندگان کتابهای Hangover Jon Lucas و Scott Moore تصمیم گرفتند که آنها 21 و بالاتر را به دست بیاورند ، و با همکاری یک کارگردانی کمدی که از رشادت زندگی دانشگاه در ایالت ها لذت می برد ، همکاری کنند. حداقل اگر خارج از چین باشید ، این کار را می کند. اگر به دیدن 21 سال و بالاتر در پکن رفته اید ، فیلمی که دیدید دارای پیام بسیار متفاوتی بود ، ویژه ای که برای دانشکده های ایالات متحده یا به طور کلی آمریکا تمیز نیست.
این طرح در حدود سه دوست می چرخد: دو آمریکایی سفید پوست (مای تلر و اسکیلار)آستین) و یک چینی (جاستین چون). وقتی جشن تولد 21 سالگی چون به سختی از کنترل خارج شود ، او به همان مسئولیت وقایع اتفاق می افتد که به اتفاق رفقایشان آشکار می شود ، اما در قطع چینی ها تمام فیلم با صحنه هایی نمایش داده می شود که چون را در یک کالج معتبر چینی نشان می دهد. صحنه های اضافی آن را پیچیده می سازد ، بنابراین حوادث فیلم همانطور که دیدیم واقعاً در حین حضور به عنوان دانشجوی نقل و انتقالات اتفاق افتاده است - او به ایالات متحده عزیمت می کند و با دیدن اینکه این کار بدون توقف است ، برای زندگی به مدرسه خود در چین بازگشت. زندگی یک دانش آموز خوب.
لوكاس اعتراف كرد: "21 سال و بیشتر در چین ، نوعی داستان در مورد پسری است كه چین را ترك می كند ، با شیوه های مهمانی و مهمانی غربی ما فاسد می شود و فرد بهتری به چین برمی گردد." Relativity Media ، استودیوی پشت پرده این فیلم ، در تلاش برای از دست دادن عجله طلا ، مشتاقانه دست به معاملات معاملات در چین زده است.
Titanic 3D (2012)
مطابق با شهروندان بی شماری که به وب مراجعه کردند تا از تفاوت نسخه های موجود در آن زمان و آن شکایت کنند ، چین از جیمز کامرون کلاسیک تایتانیک غریبه نیست ، با این وجود برنده بهترین فیلم که در سال های مختلف در تلویزیون در نقاط مختلف به نمایش در آمد. صحنه مشهور که کیت وینسلت از آن منصرف می شود بنابراین لئوناردو دی کاپریو می تواند او را مانند یکی از دختران فرانسوی خود جلب کند ، به طور چشمگیری برای آن برنامه ها دست نخورده ماند ، اما وقتی به اکران این حماسه در سینماهای سه بعدی رسید ، دولت ایالتی رادیو ، فیلم و تلویزیون قدم گذاشتند و هرچه بیشتر سینه را برداشتند.
بخش اول اظهارات آنها چیز جدیدی نبود و ادعا می کردند که این کاهش ها به منظور جلوگیری از درگیری های احتمالی بین بینندگان و در نظر گرفتن ساختن یک محیط هماهنگ اخلاقی اجتماعی انجام شده است ، اما این همان چیزی بود که آنها می گفتند در مورد سینه های وینسلت به ویژه که افراد داشت. صحبت کردن ، دلالت بر اینکه آنها به صورت سه بعدی غیر قابل مقاومت خواهند بود و نگه داشتن آنها در آنجا باعث می شود تجربه فیلم خراب شود: "با توجه به جلوه های سه بعدی واضح ، می ترسیم که بینندگان ممکن است دست خود را برای لمس پیدا کنند و در نتیجه تماشای دیگران را قطع کنند."
Solo: A Star Wars Story (2018)
روند هالیوود پیش می رود و می رود ، اما برای مخاطبان آمریکایی ، جنگ ستارگان بیش از 40 سال پادشاه بوده اند - و بخش طولانی این سلطه بر باکس آفیس حق رای دادن با شروع یک سه گانه جدید در سال 2015 ادامه یافت. هفتمین قسط در این سریال ، Force Awakens ، داستان جدیدی را از یک کهکشان دور ، دور - و در ایالات متحده ، همه آنها به موفقیت بسیار موفقیت آمیزی رسیده اند. با این حال ، در خارج از کشور این امر وماً اتفاق نیفتاده است - به ویژه در چین ، جایی که حق رای دادن در طول اجرای اولیه خود تا حد زیادی ناشناخته مانده بود.
بدون اینکه چندین دهه شور و اشتیاق طرفداران به وجود بیایند ، نسخه های اخیر جنگ ستارگان واقعاً در چین محاصره نشده اند. به عنوان مثال ، هنگامی که قسمت هشتم The Last Jedi در دسامبر سال 2017 وارد بازار شد ، به عنوان مثال ، با یک قدم سوم در یک حق رای دادن به کمدی رمانتیک ، در صندوق فروشگاهی مورد ضرب و شتم قرار گرفت. با توجه به همه اینها ، درک این موضوع آسان است که چرا در زمان اجرای Solo: A Star Wars Story ، اجرای برنامه های Disney و Lucasfilm قصد ندارند از شرط بندی خود محافظت کنند.
سولو که نگاهی به سالهای آغازین سرکش هان سولو در جنگ ستارگان ارائه می دهد ، سری فیلم های مستقل "گلچینی" را که با Rogue One 2016 آغاز شده است ، ادامه می دهد. اما این جنبه شجره نامه فیلم تا حد زیادی برای مخاطبان چینی از دست می رفت که به اندازه حماسه های وسیع سرمایه گذاری نمی شوند ، بنابراین استودیو قدم کمی غیرمعمول برای تغییر نام فیلم را برای اکران در منطقه برداشت و در عوض آن را Ranger Solo نامید. در حالی که سولو به سختی اولین فیلمی است که در خارج از کشور تغییر نام داده است ، دیدن این فرنچایز به طور کامل مانند این غیر معمول است - اگرچه هرچند هالیوود بیشتر به کیسه های چینی وابسته تر می شود ، روشی است که می تواند بسیار رایج شود.
برخلاف بسیاری از بازیگران دیگر که شخصیتهای بد بازی می کنند ، هریسون فورد مانند زندگی در زندگی است. او وقت خود را صرف نجات کوهنوردان رشته ای و پرواز هواپیماهای جنگ جهانی دوم می کند ، اما جالبترین دستاورد وی شکست دولت چین با حمایت از استقلال تبت است.
فورد مدافع مدافع حقوق بشر است و در مورد نقض حقوق بشر در چین و اشغال آنها در تبت صریح گفت. وی در سال 1992 هنگامی که همسرش با مارتین اسکورسیزی روی فیلمنامه فیلم دون ، داستان چهاردهمین دالایی لاما کار کرد ، درگیر مسائل تبت شد. در این مدت او با دالایی لاما ملاقات کرد. این یک نقطه عطف در زندگی فورد بود. او وکیل مدافع تبت شد.
در سال 1995 ، فورد در کمیته روابط خارجی سنای ایالات متحده در مورد وم استقلال تبت شهادت داد و کلیه نقض حقوق بشر چین در منطقه را به تفصیل شرح داد. اگر او سعی داشت دولت چین را ناامید کند ، خوب عمل کرد ، زیرا پس از آن چینی ها فورد را به همراه همسرش ملیسا ماتسون ممنوع کردند. اما این مانع از ادامه قدم گذاشتن بر روی انگشتان دولت نشده است ، و او همچنان در دفاع از تبت فعال است. فورد مانند یک زندگی واقعی ایندیانا جونز ، اجازه نخواهد داد که دولت های استبدادی راه خود را پیدا کنند.
توصیه شده
بعدی
فیلم های هالیوود مجبور به تغییر برای چین شدند
توسط Phil Archbold / 5 مه 2017 10:10 EST / بروزرسانی شده: 29 ژانویه 2018 10:16 صبح EST
نیازهای ویژه مخاطبان چینی در سال 2012 در لیست اولویت های هالیوود قرار گرفت ، سالی که این کشور به طور رسمی از ژاپن همسایه ژاپن به عنوان پرسودترین منبع درآمد خارجی برای فیلمسازان پیشی گرفت. تحلیلگران پیش بینی کرده اند که چین در اوایل سال 2020 از ایالات متحده در قبضه های آفیس پیشی خواهد گرفت ، و استودیوهای آمریکایی براساس آن ، تاکتیک های خود را تغییر داده اند - برخی ظریف تر از دیگران. اگر تعجب کرده اید که چرا تونی استارک از یک تلفن ویوو (یک مارک چینی میان رده که حتی در ایالات متحده نیز در دسترس نیست) استفاده می کند در مارکت کاپیتان آمریکا: جنگ داخلی ، اکنون می دانید.
با این حال ، قرار دادن محصول فقط نوک کوه یخ است. ت فعلی چین این امکان را می دهد که هر سال 34 فیلم هالیوود در سرزمین اصلی اکران شود و با افزایش تعداد مخاطبان در آنجا ، این اسلات ها به طور فزاینده ای آرزو می شوند. برای ایجاد برش ، استودیوها باید . خوب ، برش هایی را ایجاد کنند. سانسورهای چینی کاملاً سختگیرانه هستند ، و از این که ممنوع المنفعه فیلم اگر استانداردهای اخلاقی آنها را رعایت نکند ، خجالتی نیست - همانطور که اخیراً امتناع آنها از نمایش گروهی خودکشی Squad ثابت کرد. فیلم های زیر ، همه درجه را رقم زده اند ، گرچه آنها قبل از نمایش در سینماهای چین مجبور به ایجاد تغییر شدند.
Doctor Strange (2016)
شستشوی سفید رنگ در هالیوود چیز جدیدی نیست ، اما این مشکل در سالهای اخیر با وجود یکسری از بازیگران بحث برانگیز ضد نژاد به وجود آمده است. این خبر که اسکارلت جوهانسون نقش اصلی را در اقتباس از بلاک باسترهای انیمه کلاسیک ژاپنی Ghost در Shell ایجاد می کند ، کاملاً برانگیخت ، هرچند که یکی از نمونه های بسیار مشهور سفید کردن ریشه در روابط شکوفایی هالیوود با فیلمسازان چینی داشت. مارول هنگامی که فاش شد تیلدا سوینتون در نقش باستان در فیلم دکتر استرنج بازیگر شده است ، شخصیتی از کتابهای طنز که اتفاقاً از جایی گرفته می شود که مقامات دولت چین از تشخیص آن به عنوان یک کشور مستقل امتناع می ورزند ، تحت آتش قرار گرفتند. همانطور که نویسنده فیلم C. رابرت کارگیل توضیح داد ، این مسئله مشکلی برای استودیوی دیزنی ایجاد کرد.
کارگیل گفت: "باستان یک کلیشه نژادپرست بود که از منطقه ای از جهان آمده بود که در یک مکان ی بسیار عجیب است. او از تبت سرچشمه می گیرد." "بنابراین اگر تصدیق کنید که تبت جایی است و او تبتی است ، شما خطر می کنید یک میلیارد نفر را که فکر می کنند گاو نر هستند ، بیگانگان کنید و خطر رفتن دولت چین را به خطر می اندازد ،" سلام ، شما یکی از بزرگترین کشورها در حال تماشای فیلم را می شناسید. ما قصد نداریم فیلم شما را نشان دهیم زیرا شما تصمیم گرفتید ی شوید. ""
Star Trek Beyond (2016)
وقتی J.J. پس از کارگردانی دو فیلم اول در جدول زمانی جدید ، آبرامز تصمیم گرفت وقت خود را از راه اندازی مجدد Star Trek فاصله ببخشد ، جاستین لین تایوانی را وارد کرد تا او را جایگزین Star Trek Beyond کند. با پیش از کارگردانی چهار قسط در حق رای دادن سریع و خشمگین ، اجتناب ناپذیر به نظر می رسید که لین با ثبت اختراع اکشن بالای اکتان خود را به سریال علمی تخیل شده منتقل کند ، سبکی از فیلمی که استودیوها متوجه شده اند معمولاً خوب پیش می رود. چین این کارگردان در طول تور مطبوعاتی Beyond در آسیا اعتراف کرد که ضمن ساخت فیلم ، مخاطبان چینی را در ذهن خود نگه می دارد و در واقع اوقات زیادی را با طرفداران فیلم معمولی در این کشور می گذراند تا دریابد که چه نوع عکس هایی را دوست دارند.
لین گفت: "من با بسیاری از مردم صحبت کردم که چرا آنها به فیلم می روند ، چه نوع فیلم هایی را که می خواهند ببینند". "و چیزی که من برگشتم این بود که همه در اینجا ، چنین افراد بزرگی هستند و آنها خیلی سخت کار می کنند ، و آنها می خواهند این حس را داشته باشند که فرار کنند و واقعاً خویشاوند باشند.d فقط لذت ببرید ، لذت ببرید ، بخندید و از یک عمل بزرگ لذت ببرید ، و احساس می کنم این فیلم برای مخاطبان چینی ساخته شده است. "
Casino Royale (2006)
کازینو رویال در سال 2006 تاریخ را ایجاد کرد ، پس از 20 تلاش قبلی برای یافتن او در آنجا ناموفق بود ، سرانجام جیمز باند به چین معرفی شد. دانیل کریگ ، ستاره ستاره دانیل کریگ ، در پاسخ به این سوال که چطور خشونت و نه 007 توسط استانداردهای چینی قابل لمس است ، پاسخ داد که "تنها چیز خوب این است که ما آن را از سانسور گذشته گرفتیم و فیلم را در کل نشان می دهیم. " این ادعایی است که با این حال ، دامه جودی دنچ ، همبازی کریگ ، رد کرده است. بازیگر زن M خندید و ادعا کرد که کازینو رویال به شکل اصلی خود در چین نشان داده می شود و فاش می شود که وی برای ضبط مجدد گفتگوها درباره جنگ سرد که از این استودیو نگران است که ممکن است چینی ها را پس بگیرد ، به او دعوت شده است.
باند هنگامی که Skyfall 2012 در معرض ویرایش های سنگین به دست سانسور کنندگان چینی قرار گرفت ، با مشکلات بیشتری روبرو شد و همه مراجع راجع به تاکتیک های شکنجه مورد استفاده مقامات چینی و همچنین قطع صحنه ای که در آن یک نگهبان چینی در هنگام ترور کشته می شود ، حذف شد. آنها تصمیم گرفتند صحنه ای را ترک کنند که در آن باند از یک میزبان چینی در مورد روسپیگری کودک سؤال کند ، هرچند که زیرنویس های چینی عمداً عامل مخفی را اشتباه سوءاستفاده کردند ، و سوال خود را به یکی در مورد ارتباطات با مافیا بر خلاف قاچاق تغییر دادند.
مرد آهنی 3 (2013)
یکی از بی شرمانه ترین تلاش ها برای گرفتن پول در چین در سال های اخیر ، Iron Man 3 مارول تحت تأثیر جدیدترین مخاطبان شرقی هالیوود از جهات مختلف قرار داشته است - اولین مورد جدید انتخاب جدید در طاق استمرار تونی استارک. حتی محکم ترین طرفداران کتاب های طنز مارول به سختی استدلال می کنند که ماندارین ها باید در دنیای سینمایی مارول درست به شکل اصلی او ظاهر شوند - موقعیتی که توسط کارگردان Iron Man 3 شین بلک به اشتراک گذاشته شد ، که این شخصیت را "نژاد پرست" خواند. کاریکاتور "از شرور آسیا. نیازی به گفتن نیست ، این نوع کلیشه های فو مانچو بیننده های بی شماری را در سراسر جهان توهین می کرد ، اما در چین به شدت خراب می شد. مارول تصمیم گرفت تا با پیروزی در جعبه چینی یک قدم جلوتر برود.
استودیو چند صحنه را بطور خاص برای اکران چینی فیلمبرداری کرد و در 4 دقیقه فیلم اضافی برش داد. نسخه منتشر شده در سینماهای چین با این سؤال که "مرد آهنی برای احیای انرژی خود به چه چیزی تکیه دارد؟" جواب ، ما به زودی فهمیدیم ، گو لی دوو ، یک نوشیدنی مبتنی بر شیر است که در قفسه های فروشگاه های راحتی چینی یافت می شود. یک بطری توسط دکتر وو (بازیگر کهنه کار چینی وانگ Xueqi) ، یک شخصیت پرشور در برش بین المللی که چندین بار در نسخه چینی ظاهر می شود ، انجام می شود ، طب سوزنی را روی استارک انجام می دهد و مکالمه ای با دستیار هوش مصنوعی خود J.A.R.V.I.S به زبان ماندارین انجام می دهد. با این حال ، بینندگان چینی با قرار دادن محصول و دیدن منطق میزان ارتباط دکتر وو با داستان ، از این واقعیت عقب افتادند.
از سه بخش در قسمت ماجراهای Tiny Toon با عنوان "مسائل مربوط به فیل" ، فقط یک مورد به اندازه کافی بحث برانگیز بود تا اپیزود ممنوع الخروجی از تلویزیون پخش شود. ببینید آیا می توانید کدامیک از این موارد را انتخاب کنید: 1.) "چرا Dizzy نمی تواند بخواند" - بخشی درباره چگونگی تماشای تلویزیون خیلی بد و خواندن بهتر است. 2.) "C.L.I.D.E و Prejudice" - بخشی در مورد چگونگی محبوبیت مهمترین چیز نیست. 3.) "یک آبجو" - قطعه ای که در آن سه شخصیت مست می شوند ، یک ماشین پلیس را سرقت می کنند ، آن را از یک صخره بیرون می کشند و می می روند.
اگر چیزی غیر از "کسی که شخصیت های کارتونی با خشونت می میرند یک واقعیت واقعی درگذشت" می گویید ، احتمالاً هرگز برای تلویزیون کودکان کار حرفه ای نخواهید کرد. با انصاف ، قسمت با هشدار شروع می شد كه قرار است "مسائل مربوطه" برطرف شود ، اما شاید بخش خطر سوء استفاده از الكل می توانست انگشت خود را به مناطقی مانند پاتوق ، از دست دادن شغل یا استرس خانواده فرو برد. غواصی درست به قتل آدم وسایل نقلیه.
The High Ground - Star Trek: نسل بعدی (1990)
این قسمت از Star Trek: The Generation بعدی پیكارد و باندی را كه از سیاره غیر هم تراز روتیا چهارم بازدید كرده اند به نمایش می گذارد ، جایی كه "نسل صلح با حملات تروریستی جدایی طلبان انصاتا كه خواستار استقلال و خودمختاری برای میهن خود هستند به پایان رسید. قاره غربی " این به وضوح به معنای نمایندگی از مشکلات ایرلندی بود ، حتی به میزان زمانی که درگیری توصیف شده توسط یک افسر ضد تروریستی روتی تقریباً با جدول زمانی جنگ استقلال ایرلند و پیمان انگلیسی-ایرلندی در تاریخ دنیای واقعی مطابقت دارد.
این قسمت برای اولین بار در ژانویه سال 1990 در ایالات متحده پخش شد ، تنها چند ماه پس از حمله بمب IRA در مدرسه موسیقی رویال دریایی در معامله در جنوب انگلستان که منجر به کشته شدن 11 و زخمی شدن 22 نفر شد. درگیری دقیقاً استقبال نشد. آنچه قیاس قبلاً مهجورانه را بیش از پیش آشکار می کرد ، نقل قولی از داده ها بود که دلالت بر تروریسم از نظر تاریخی یک استراتژی ی مؤثر است و از "اتحاد ایرلندی 2024" به عنوان نمونه استفاده می کند.
به دلیل ماهیت ی اپیزود ، این فیلم در تلویزیون های زمینی در انگلستان یا جمهوری ایرلند پخش نمی شد و فقط به صورت ویرایش شده در کانال تلویزیونی ماهواره ای Sky One پخش می شد. نسخه بی نظیر سرانجام پس از دستیابی به توافق های صلح ، به ترتیب در سال های 2007 و 2008 به ترتیب از Sky One و BBC 2 پخش شد.
آنچه که این همه چیز را واقعاً احمقانه جلوه می دهد این بود که این قسمت حتی به معنای اصطلاحات ایرلندی نبود بلکه انقلاب آمریکا بود و ملیندا اسنودگراس نویسنده از این تغییر ناراضی بود. وی گفت: "من این را با پیكارد می خواستم چون كورنوالیس و رومولان ها فرانسوی ها بودند كه در انقلاب ما بودند و سعی می كردند این سیاره را از بین ببرند. ناگهان پیكارد فهمید كه او یك ظالمان است. در عوض ، ما در بلفاست صبحانه می كنیم. ، "جایی که مردم ما تصمیم می گیرند که به ایرلند شمالی بروند." این شرم آور است - درک اصلی او از قسمت بسیار جالب تر به نظر می رسد.
همه درکی از تلویزیون آلمان
در حالی که در ایالات متحده کمتر شناخته شده است ، سریال کارآگاه مستقر در مونیخ درریک در سالهای 1974-1998 در آلمان مورد اصابت قرار گرفت و برای پخش سندیکایی به 102 کشور در سراسر جهان صادر شد. پس از آنكه در سال 2013 مشخص شد كه مرحوم هورست تاپرت ، كه بازرس مشهور دريك را بر عهده داشت ، رونون در آلمان ناگهان متوقف شد و در طول جنگ جهاني دوم در مورد خدماتش دروغ گفت. مدت ها ادعا می كرد كه به عنوان پزشك مشغول به خدمت بوده است ، از طریق سوابق بایگانی شده ورمماخت مشخص شد كه تاپرت در واقع یك گروه ضد هوایی تحت فرماندهی وافن اس اس یك یك نارنجك پنس بوده است و نیروهای شبه نظامی شخصی هیتلر را در نظر می گرفت. وی در سن 19 سالگی در سال 1943 پیوست و هنگام جنگ در جبهه شرقی به سرعت زخمی شد.
در حالی که مشخص نیست تاپپرت پیوستن به اس اس را انتخاب كرده یا مجبور به استفاده از آن شده است ، وی هرگز در خاطرات یا سخنان خود درباره تاریخ جنگ خود از خدمات خود نام برده است. در پاسخ ، ZDF ، پخش کننده عمومی آلمان ، تمام 281 قسمت از Derrick را از مجدداً هماهنگ کرد و به سرعت توسط کانال تلویزیونی عمومی هلند Omroep MAX دنبال شد. همیشه وقتی قهرمانان مبارزه با جرم و جنایت نازی ها مخفی می شوند ، ضربه گیر است.
Mister Skinnylegs - Peppa Pig (2012)
Peppa Pig عجیب و غریب از بحث و جدال نیست: او به دلیل پیروزی آكرمن ، ستون فقرات News News Corp به داشتن یک افراط گرای مارکسیستی - لنینیست و فمینیستی متهم شده است و همچنین موضوع شایعه دروغین را متهم کرد که نشان می دهد اوتیسم در کودکان ایجاد شده است. با این حال ، یک نمونه از ممنوع الصرف بودن Peppa از تلویزیون وجود دارد که در واقع قابل درک است.
قسمت "آقای Skinnylegs" نمایشگر خانواده پیگگی در این نمایش است که با یک عنکبوت دوست است ، با این دلالت که آراکنیدها دوستان ما هستند و هیچ چیز از آن نباید ترسیم. این (به ویژه) به اندازه کافی بی ضرر در انگلستان است ، اما یک پیام بالقوه خطرناک برای ارسال به کودکان در استرالیا ، محل زندگی برخی از سمی ترینعنکبوت ها در جهان. شرکت پخش استرالیا پخش پخش این قسمت را در شبکه های خود محدود کرده بود اما به طور اتفاقی آن را به دلیل "خطای فنی" به صورت آنلاین منتشر کرده بود و بینندگان به سرعت شکایت می کردند ، به درستی از کودکان نو پا استرالیایی وحشت کردند که سعی در دوستی با عنکبوت های قیف کشنده یا عنکبوت های برگشتی داشتند. ABC به سرعت قسمت را از محتوای آنلاین موجود خود حذف کرد.
زندگی در هارمونی - زندانی (1967)
این قسمت از سریال سورئال "Prisoner" با استفاده از روشی جدید در تلاش برای تجزیه روانی شخصیت شماره 6 با قرار دادن او در یک شبیه سازی واقعیت مجازی در یک جامعه Old West و تلاش برای وادار کردن وی به ایفای نقش کلانتر. این تنها قسمت برنامه ممنوع الخروج از پخش در ایالات متحده در طول سریال اولیه بود - ظاهراً به دلیل تصویربرداری از داروهای تقویت کننده ذهن. این یک توضیحات کاملاً ناپسند است که با توجه به ویژگی های مواد مخدر در اکثر قسمتها ، بسیار زیاد است. در واقع ، ما این را صلاح می دانیم که مواد توهم زا تنها نمایش فیلم را بهبود می بخشند ، هرچند که ما چیزی در مورد آن نمی دانیم. (اهم.)
دلیل محتمل ترین ممنوعیت این دستگاه توطئه ای بود که در آن شماره ششم ، به عنوان کلانتر ، از انتخاب نشان و اسلحه خود برای دفاع از جامعه خود امتناع ورزید. این به معنای امتناع از خدمت ، یک پیام حساس از نظر ی در اوج جنگ ویتنام بود. در حالی که این نمایش اغلب به مضامین خرابکارانه می پرداخت ، بلعیدن سانسورگران آمریکایی در دنیای جاسوسی برجسته بریتانیایی نسبت به نمایش آمریکایی های یک شهر Old West بسیار ساده تر بود.
همچنین ادعاهایی وجود دارد که این قسمت به دلیل ترس ی از بین نرفته بلکه به دلیل اینکه این یک پرکننده کمی مبهم کننده بوده است که عمدتاً برای ترساندن میل پاتریک مک گوهان به بازی کابوی طراحی شده بود. در ایالات متحده آمریکا ، Prisoner فقط برای پر کردن فاصله بین فصل های نمایش Jackie Gleason Show بود و یک قسمت بیشتر از تعداد زمان های اضافی موجود بود. ساده ترین اپیزود برای رها کردن ، همان جایی بود که آنها سعی کردند مخاطبان را متقاعد کنند که صحنه های شلیک شده در شمال و غرق در مرزهای آمریکایی که آفتاب گرفته است ، رخ می دهد. همه می دانند که فقط ایتالیایی ها می توانند با چنین چیزهایی کنار بیایند.
همه نظریه های بیگ بنگ در چین
وقتی چین می آید نمایش های وارداتی بسیار خوشحال است. برخی از استدلال به اندازه کافی منطقی است ، اگر برنامه ای چیزی را ارائه دهد که حزب کمونیست از نظر ی حساس یا در نقض مقررات مبهم به حساب می آورد. دفعات دیگر ، این دلیل منطقی تر است ، مانند ممنوعیت دکتر کی و سایر سفرهای مسافرتی به دلیل ترس ، آنها "یک رویکرد بی پروا به تاریخ" می گیرند و بینندگان را ترغیب می کنند واقعیت های متفاوتی را تصور کنند.
ممنوعیت نظریه بیگ بنگ یکی از موارد احمقانه است. این نمایش در چین بسیار محبوب است ، زیرا همزمان با روند رو به رشد اجتماعی diaosi ، یا "نخ آلت تناسلی" است - به ویژه اصطلاحی مزاحم برای افراد بازنده شکست خورده بدون شغل و دوست دختر. Diaosi توسط پسران جوان (و خانمها) به وضعیت به اصطلاح بازنده خود افتخارآمیز است و به شخصیت های موجود در تئوری بیگ بنگ به عنوان مدل های نقش می پردازد. وقتی اداره امور خارجه مطبوعات ، انتشارات ، رادیو ، فیلم و تلویزیون (SARFT) نمایش را از سرویس پخش Sohu بیرون کشید ، بسیاری معتقد بودند که دلیل این امر به دلیل رد نگرانی پدرانه از این ایده که مربع بودن آن است ، به وجود آمده است.
در حالی که همچنین ممکن است SARFT به سادگی می خواست بیشتر از درآمد درآمدی نمایش بسیار پر طرفدار و سودآور (و تولید زیرنویس های تصفیه شده دولتی) داشته باشد ، ما ترجیح می دهیم باور داشته باشیم که در سالن های قدرت پکن ، ترس زیادی از شلدون وجود دارد. کوپر به عنوان نماد ضد فرهنگی تهدید به بی ثبات کردن نظم اجتماعی می شود. هنگامی که اعلام شد پخش از نسخه های سانسور شده از برنامه ، پاسخ شهروندان چینی خشمگین بود ، با اعلام یکی از آنها "من نسخه های کاستریت شده را تماشا نخواهم کرد. اگر بخواهم تماشا کنم ، می خواهم تماشا کنم. نسخه های کامل. " صخره ، diaosi.
درباره این سایت